高雄市鼓山區中華一路25號, 25 Chung-hua First Road, Gushan District, Kaohsiung Tel: (07)552-5329 Fax: (07)554-1207
2022年2月27日
你的心屬於什麼 - To What Does Your Heart Belong? - -- Barron 主教 講道
懺悔中看到的最常見問題以及如何解決!- Most Common Problems I See in Confession (and how to fix!)
從歷史觀點看彌撒禮儀的演變 - Part 13
(二)阿爾奎的改革
大帝於789年刋出阿爾奎的「哈德良」聖事叢書,宣佈是帝國內的官方禮儀書籍。但是一本布根弟的蒐集─新則拉西版本也很流行於法國。這兩本禮儀書終於合併而稱爲法國羅馬禮儀。
這種新混合的禮儀定了法國禮儀的命運。同時它修訂了羅馬禮儀。奇怪地,這新的法國羅馬禮儀經德國而回到羅馬,因此羅馬的禮儀受到德國影響(?),便形成德國彌撒。
法國羅馬彌撒禮儀內容包括以下八種:
1. 祈禱文
羅馬祈禱文一般以複數爲主,人們說「我們」以表示整個敎會。但在高盧的祈禱文以單數爲主,如在彌撒的「我向全能的天主」以及「我罪…我的重罪」;在奉獻時神父說:「聖父…請接受我,祢的僕人的無玷犧牲」。
2. 頌主禮
一般人都領聖體聖血。但自十一世紀以後,便用無酵餅。按禮儀專家翁曼說:「阿爾奎和其徒弟拉班毛祿是這事的證人」。
不久麪餅變爲薄、圓形和白色的形狀,它的小形狀是不易用手領而適於舌頭,跪著領聖體是一個奪敬的標記。爲了容易跪下,有手扶著,開始演變有聖體欄枰。漸漸地這新的禮儀習慣形成了。雖然敎會初期沒有這些,但羅馬也漸採用了。可惜的是在這時,人們却漸漸少去領聖體了。
3. 祭台
這時也强調主祭與敎友的分離。翁曼說:「祭台移至牆邊」。神父面對祭台祈禱,因此是背向著敎友,結果人們遠遠地看著神父做彌撒。
4. 禮儀姿勢
這時又增加一些姿勢,例如劃十字、祝福和獻香;又有不少的親吻,如親祭台、福音和聖盤,和許多鞠躬及跪下等姿勢。擧揚聖體,只要看到而已。這些姿勢來自法國,然後成爲羅馬禮儀的一部份。
5. 禮儀服裝
領帶本不是羅馬禮儀的服裝,而先來自西班牙、高盧和東方,最後才爲羅馬所採納。主敎帶戒指的習慣來自七世紀的西班牙,由此由高盧、德國,最後傳到羅馬。
帽子的使用與前所說的正相反,它是羅馬敎宗所戴的,但傳到高盧時亦爲主敎在禮儀中使用。
6. 鐘鈴
義大利的康巴尼亞(Campania)是名符其實的造鐘的地方。九世紀初,鐘的使用已傳遍高盧。在羅馬首先用木鐃以召集人們進堂,但不久以鐘代之;輔彌撒者開始用小鈴。
7. 風琴
風琴源自東方,八世紀中葉君堡宮庭曾給貝平一台風琴。不久之後,查埋曼大帝在自己的小堂中也做了一台風琴來使用,這就是風琴的來源。因此,風琴漸與羅馬傳統彌撒有關。
8. 彌撒書
在起初,主祭、讀經和領唱者在彌撒中都有自己的角色,各有一本,而無一全本。但在德法的彌撒中,主祭有彌撒的程序、讀經和歌唱,這才開始編成一本彌撒經書。一本完整的彌撒書始於十一世紀,羅馬也採納使用了。
在額我略五世敎宗時代(996─999年),他曾與國黎色諾(Reichenue)修院訂一合同(998年),規定在祝聖一位新院長時,修士們要送一本聖事叢書,這是彌撒叢書。從此,998年的聖事叢書便成爲彌撒經書。
常年期第八主日 (丙年) - 8th Sunday in Ordinary Time (C)
第八主日 (丙年) - Sunday Gospel reflection with Father William Grimm - Eight Sunday of the Year (C)
2022年2月20日
像 主一樣的給予 - Give as God Gives -- Barron 主教 講道
從歷史觀點看彌撒禮儀的演變 - Part 12
[以下內容節錄並整理自 從歷史觀點看彌撒禮儀的演變 ]
第六章:加洛琳復興時代
(公元751─1014年)
在禮儀方面,第一個一千年結束時已看到它的活力,加以政治的推動,禮儀運動的中心由羅馬移到法蘭克地,然後從北部影響到日耳曼等地。
732年,鐵鎚查理在波亞叠打敗了回敎軍。二十年後其子貝平登基,結束了梅羅文朝代而建立加洛琳朝代,給其子舖下一條康莊大道。貝平於741年宣稱爲法蘭克王。貝平除了破敵之外,更積極重視內政。在宗敎方面他力求禮儀的合一性,因他認爲禮儀的差異點會產生無政府和分裂的狀況。
貝平便派抄寫者到羅馬,回來時載滿不少的禮儀文獻。但不久發現羅馬禮儀對高盧人不大適合。羅馬的版本不很齊全,隆重的羅馬儀式不大適宜活潑的高盧人。貝平了解這情況後便決定修改,這項工作在他自己的時代沒有實現,要到他兒子查理曼時才完成。
(一)查理曼和阿爾奎
查理曼於768年承父親的廣大帝國,直到此時沒有禮儀方面的改革,但他認爲禮儀促成政治的合一。
查理曼本是哈德良一世(772─795年)的朋友,於774年打敗了龍巴底人。當他在781年帶其子到羅馬請求授洗時,停在巴爾馬一段時間。在這裏遇到一位安格魯撒克遜的本篤會士阿爾奎(Alcuin),他倆談得很投機且成爲好友。阿爾奎便與大帝到羅馬,成爲大帝的得力助手。大帝請他任敎育部部長,他欣然接受,得到自己長上的許可後,他便到查理曼帝國的京都艾拉沙培(Aix-La-Chapelle)住下。
因他本身是本篤會士,對禮儀很感興趣。爲了預備大帝的改革,阿爾奎首先收集在高盧的一切聖事書,例如則拉西、額我略等。但他認爲還不夠,便向大帝建議敎宗給他一份羅馬彌撒版本,當時敎會用的是「哈徳良版本」(Hadrianum)。
阿爾奎修改原版,將感恩經內容微修改一下,即每位神父要提到自己地方主敎的名孛。他也從其他聖事叢書加上了一篇補稿,例如他爲常年期主日加添一些美好的經文,尤其是亡者彌撒,這是在羅馬彌撒書中找不到的。他又從法國版本中添加些歌詞,即把額我略歌加入以代替法國歌詠,但他强調信友們的參與,大帝也希望阿爾奎規定每個人要在彌撒中唱「光榮經」和「聖聖聖」。
第七主日 (丙年) - Sunday Gospel reflection with Father William Grimm
2022年2月12日
來自部落格編輯群的問候 - Greeting from BLOG editors
恩典的降臨 - The Invasion of Grace - Barron 主教 講道
從歷史觀點看彌撒禮儀的演變 - Part 11
[以下內容節錄並整理自 從歷史觀點看彌撒禮儀的演變 ]
(三)羅馬聖事叢書
這時期羅馬敎宗的彌撒有較緩慢的發展。但它很隆重以顯要們陪襯其隆重的角色,而且保持高貴和組織健全。從敎宗英諾森一世起,羅馬只有一個感恩經,經文和歌曲都是固定好的。這時的羅馬彌撒書稱爲「聖事叢書」(Sacramentary),是良一世、則拉西一世和額我略一世等人的著作,是中世紀初的產品:
1. 良一世的聖事叢書(Leonine Sacramentary)
這本書於十八世紀在義大利北部威洛納城發現,因作者不詳,故稱爲「威洛納聖事叢書」,又稱爲「良一世聖事叢書」,是因爲書內包括了良一世時代的祈禱文。
2. 古代則拉西聖事叢書(Ancient Gelasian)
這書於十八世紀在巴黎附近發現的。此本不是則拉西寫的(492─496年),因其中的感恩經是聖額我略的(590─604年)。它原是羅馬聖事叢書,但加上一些法國的禮儀因素,它不僅是敎宗的禮儀,更包括其他羅馬敎會和隱修院的禮儀。
3. 新則拉西聖事叢書
這來自750年布根弟的佛拉味尼修(Abbey of Flavigny)。它以「古代則拉西」爲藍本,包括一些額我略聖事叢書和法國祈禱文。在查理曼大帝時代及至十一世紀爲一般人所用,它直到碧岳五世有很大的影響。
4. 額我略聖事叢書
此本書,名不符實,因爲不是額我略敎宗本人所寫的。這手抄本稱爲「巴都亞本」(Paduense),來自650至680年,是在額我略一百年之後才刋出的。八世紀的手抄本稱爲「哈德良」,是哈德良一世(772─795年)因查理曼大帝之請而編寫的。
5. 法國彌撒經本
高盧人也有如同羅馬聖事叢書的彌撒經本,從八世紀起,我們可找用到一個哥德彌撒經本,一個古代法國彌撒經本,一個為法蘭克人的經本,但這些不只為本地方所使用,其蒐集也包括一些羅馬的資料。
這些聖事叢書對我們來說的確是無價之寶,因它給我們很多當時禮儀的寶貴資料,它告訴我們彌撒的意義和經文的來源,使我們更了解它的來龍去脈。