ELEMENTS OF RITE:A Handbook of Liturgical Style
(Author: Aidan Kavanagh)
(譯者:安多尼 神父)
行禮風格的探討 (An Approach to Liturgical Style) - Part 6
8. 不要便宜行事
基督徒鄭重其事地行禮是過去兩千年來聚會最常做的事情。有些教會一向如此;現代有些教會得由專制政權授權才可舉行。為此,鄭重其事地行禮為數相當可觀。但是當代西方行禮顯得非常便宜行事,似乎對所擁有的真相反映出某種不牢靠的樂觀。
談笑風生的行禮風格不代表精通行禮。它通常是自我中心的造作,以為發生在自己身上的相當有趣的,並且以為那種沒有制約的表達才能創造出宗教熱情並且延續整天。這也許是潛藏罪疚的補償機制,或是不確定自己是否能面對天主那些總是令人高深莫測,而且常常無法理會的作為。無論動機如何,自發性行禮這種自我中心的方式無法祈禱、講經則漫談時事、詩歌又多愁善感,因而感恩祭典很難與散場後的咖啡和甜甜圈大廳社交有所取區別。曖昧的品味或不拘小節並非癥結。重點在於它不真實。它以聖言所不贊同而予以譴責的行禮風格來扭曲聖言。因為聖言並不是要在人類所選擇的死亡世界中調適。它是要突破這世界進入另一個世界,在此生命超乎想像,付出極高代價,竟然是與生俱來的權利。這是真實的世界,我們為它而受造,並藉十字架得蒙救贖。少於此的就算是幻想和無稽之談。
這並不意味著行禮就必定是死氣沉沉。它意味著行禮的深度喜悅並不是來自聖堂中好的幽默和故意做作。聖言行禮的喜悅既穩定又規律,是一種坦蕩蕩地面對整體真相的智慧。它對人生似非而是的悖論不陌生,也不規避或取消任何奧秘。它刻意地忽略風潮表相。它超越意識形態、拆穿幻想、顛覆現狀並且壓伏罪惡。「天主的話是活潑有效力的,比雙刃的刀鋒還要銳利。它能穿透靈魂和神魂,刺過關節和骨髓;也能深入洞察暗藏人心的念頭和意志。任何受造物都無法在祂面前有所隱藏,都要暴露在祂面前,我們必須向祂交帳」(希四12─13)。
行禮散發著天主的正義和仁慈。這兩者都要求信眾赤裸裸參與,有如赤裸裸從母胎出生,也赤裸裸進入墓穴一樣。因為生不帶來,死不帶去。行禮最崇高的慶典是聖言道成肉身的體與血和我們的體與血的婚筵,它宣報祂的死亡直到祂的再來,以及我們的死亡,因為我們即便殘破不堪仍是受祝福的子民。我們在這項偉大奧秘的行禮中,沉浸在所有真相的最深處。便宜行事在此處並不恰當。
9. 不用解釋過多
如果詩人必須在朗誦前解釋詩篇,這首詩出了毛病。如果行禮前必須解釋,這行禮一定有些問題。很有可能詩人和行禮專家也都出了問題。這並不是說根本不需要準備。這只是說明冗長的解釋不是常態,不該是行禮前的開場白。信眾在福傳、講經、教義和倫理上需要有各式各樣的紮實準備與培育。一旦欠缺了,就會偷懶地在當場嘮叨地解釋所要進行的禮節。干犯將行禮當作「學習經驗」的風險。我們這樣的文化是很難抗拒這種教育的誘惑。但是在增色聖言的風格和作法上,行禮並不在於導入清澈明確的領域,而是渾沌不名的邊際。它並不是針對模稜兩可的清除,而是天主那些隱晦不明的事物。論到行禮,說清楚講明白是要付出極高的代價,但是道可道非常道。
10. 力求簡潔
簡潔是高貴的。它與貧瘠單調不同。旋律要求重複和時間。但另一方面,隆重不必要是拖泥帶水、了無生氣或太過形式。隆重應跳躍舞蹈而不是舉步維艱。隆重與簡潔幾乎是同一件事,各個都是行禮神聖使命的天性。
11. 不用太過貼切
今年認為貼切將成為明年的笑柄。不懂的話該去研究印度時尚的尼赫魯上衣(Nehru Jacket)和上帝之死(Death of God)的運動。行禮使人擺脫這些衝動。它並不向它們屈服。
12. 學習與象徵相處
那些堅信象徵與真相彼此排斥的人該規避行禮。也該迴避詩詞、音樂會和劇場、語言、戀愛、而且最好要迴避與他人溝通的企圖。象徵是真相最強烈的表達。詞窮時只好求助象徵表達真相。這經常發生在人們偕同向神祈禱時,好比在行禮當中。因此,象徵是行禮的特性有如比喻是語言的特質一般。人要學會與象徵和比喻相處,否則就是放棄說話或共同行禮的能力。
13. 文化配合禮儀而非禮儀配合文化
行禮適應文化必導致禮儀的崩解。因此,文化適應行禮是唯一的選擇,這種超當高的要求才配得上聖言。這並不是說行禮可以脫離文化;只是說明行禮並不必追逐文化和尋求流行文化的贊同。行禮的信眾照例生活而且沉浸在文化中,越深越佳。因此,信眾行禮是不能沒有文化,就像魚不能沒有水一般。然而為了聖言的緣故,行禮與周遭文化保持著克己的緊張關係。也就是說,行禮雖同情文化的苦楚,卻從不尋求廉價或膚淺的解決之道來答覆文化的要求。行禮的任務在於落實並服侍聖言,而且真正的行禮除了慶祝天主聖三活躍在萬事萬物中,其他的都不慶祝。任由行禮去品嘗文化氣息或追逐它的流行與暢銷,如同行屍走肉。它有如天才詩人改行為電視廣告寫打油詩。行禮或者喪命在時尚的手中,或者殲滅它們。兩者都不令人快慰,但是後者卻是聖言的終極要求。
[全譯文 完載,謝謝 安多尼 神父提供翻譯]
沒有留言:
張貼留言