(九)禮儀名詞的變更
這時有兩個禮儀名詞的改變。首先是「感恩經」(Canon),即今日我們稱的Eucharistic Prayer。「Canon」解釋爲「正典」,是主祭要唸的經文。其次是「彌撒」一字。在敎會初期,基督徒稱爲「分餅」,或「聖餐」;但自額我略一世之後,改用「彌撒」一詞,指的「派遣」之意。
(十)羅馬禮儀的影響
羅馬禮儀本是地方性而限於羅馬地區使用。到了五、六、七世紀它也沒有超過意大利北部,或者南部加西諾山範圍,然而它的禮儀的確有它的昅引力。禮儀專家卡布羅(Dom Cabrol)說:「這地方的禮儀比其他地方更顯著。羅馬的致命者和其他聖人,風俗習慣均極佔優勢」。
三世紀時,凱撒利亞的菲米連(Firmilian of Cesaria)從東方來到羅馬時,報導說:「不僅是在復活節,更在其他方面,羅馬有它自己的習慣傳統,與耶路撒冷大不相同,雖然人民生活的風俗習慣不相同,但並不妨礙敎會內的和諧與合一」。
五世紀時,一位來自高盧的經師,把在羅馬所見到的錄下來。他很佩服羅馬的禮儀,希他的敎會能效法羅馬的方式。
在起初,羅馬禮儀是受到限制的,到了這一時代的末葉,却傳到西歐其他各地。它之所以影響其他地方,不僅因它是敎宗所規定,更因它有其特色:
1. 一個固定的經文:羅馬感恩經。
2. 一個固定的語言:拉丁文。
3. 一個適宜的歌詠:額我略歌詠。
4. 一個確實的禮儀。
的確羅馬儀具有領導的地位,因爲它是一個很健全而美的禮儀。在歷史的過程中,其他西方的禮儀覺得需要從它那裏吸收優點,這也配合着「羅馬爲世界之冠」的意思。
沒有留言:
張貼留言